{"id":13,"date":"2012-05-21T08:25:49","date_gmt":"2012-05-21T08:25:49","guid":{"rendered":"http:\/\/xislblogs.xtreamlab.net\/slwoods\/?page_id=13"},"modified":"2025-01-28T11:28:54","modified_gmt":"2025-01-28T11:28:54","slug":"about","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.slwoods.co.uk\/?page_id=13","title":{"rendered":"About"},"content":{"rendered":"<p>I&#8217;ve been working in translation for some 48 years since graduating with a BA (Hons.) in Modern Languages from <a title=\"University of Wolverhampton\" href=\"http:\/\/www.wlv.ac.uk\/\">Wolverhampton<\/a> in 1977, although in those days it was known as Wolverhampton Polytechnic.<\/p>\n<p>After graduation I worked for 10 years as a (and to my knowledge the only) staff translator for Imperial Tobacco, leaving due to redundancy in 1988.<\/p>\n<p>My career then took me away from professional translation for 2 years (I worked as an office manager for transport charity Sustrans), although I did keep my hand in with some small and not so small language commissions.<\/p>\n<p>I returned to professional translation in 1990, a move I&#8217;ve never regretted. Over the years I have worked for both private and agency clients on a wide range of subject matter &#8211; insurance claims, scientific research papers, intellectual property matters (specialising in patents, trade marks), commercial correspondence, legal papers, etc.<\/p>\n<p>In my free time I&#8217;m an advocate of <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Linux\">Linux<\/a> and <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Free_and_open_source_software\">free and open source software<\/a>. This interest resulted in my being a proud and active volunteer for and Secretary of the now-defunct Bristol Wireless volunteer IT co-operative for 15 years.<\/p>\n<p>Please feel free to <a title=\"Contact me\" href=\"http:\/\/xislblogs.xtreamlab.net\/slwoods\/?page_id=27\">contact me<\/a>.<\/p>\n<p>For information about re-using this site&#8217;s content, please <a title=\"Site content\" href=\"http:\/\/xislblogs.xtreamlab.net\/slwoods\/?page_id=382\">see the site content page<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I&#8217;ve been working in translation for some 48 years since graduating with a BA (Hons.) in Modern Languages from Wolverhampton in 1977, although in those days it was known as Wolverhampton Polytechnic. After graduation I worked for 10 years as a (and to my knowledge the only) staff translator for Imperial Tobacco, leaving due to [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-13","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.slwoods.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/13","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.slwoods.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.slwoods.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.slwoods.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.slwoods.co.uk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=13"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/www.slwoods.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/13\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15134,"href":"https:\/\/www.slwoods.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/13\/revisions\/15134"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.slwoods.co.uk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=13"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}