Daily Archives: Wednesday, December 31, 2014

  • Dinner for One – a German New Year’s Eve institution

    Dinner for One, starring Freddie Frinton and May Warden, is an institution on German television on New Year’s Eve, as well as in Austria and Switzerland.

    Dinner for One was originally written as a two-hander comedy sketch for the theatre in the 1920s. Its author was Lauri Wylie.

    In 1963 German television station Norddeutscher Rundfunk (NDR) recorded a performance of the piece in the original English with a short introduction in German.

    The sketch presents the 90th birthday of elderly upper-class Englishwoman Miss Sophie, who hosts a celebration dinner every year for her friends Mr Pommeroy, Mr Winterbottom, Sir Toby and Admiral von Schneider. However, due to her great age, Miss Sophie has outlived all her friends…

  • Friend deputises when Capita interpreter fails to show

    image of scales of justiceOn 29th December the Grantham Journal reported on the case of a Romanian man appearing before Grantham Magistrates Court charged with the theft of £2,000 worth of chewing gum and other items from two Lincolnshire supermarkets.

    31 year-old Ionut Dumitru Nae of Coventry, had pleaded guilty on 24th November to attempting to take £900 worth of gum and other items from Morrisons in Stamford and then stealing more packs of chewing gum, champagne and other products to the value of pound;1,500 from Asda in Grantham.

    However, the defendant had to rely on the assistance of his English-speaking friend to translate in court when no interpreter turned up.

    Hat tip: Linguist Lounge.

  • Want to bash immigrants? Use interpreters! The Express does!

    The Daily Express, once described by Prince Philip as a “bloody awful newspaper“, is not well known for its love of foreigners.

    One has to wonder whether there are any limits the depths to which it will sink in its xenophobia.

    The latter was apparent in an article earlier this week on police use of interpreters in West Yorkshire (which are provided by our old friends and paragons of competence Capita Translation & Interpreting, according to the Bradford Telegraph & Argus. Ed.).

    Apparently the police had to resort to using interpreters 6,000 times for 75 different languages.

    The Express’ derisive attitude to foreigners is obvious in the report’s second sentence, as is its scant regard to skilled professionals such as interpreters being paid properly.

    The cost, believed to be rising because of a soaring number of immigrants, was not revealed but interpreters can command fees of up to £40 an hour.

    To support its xenophobia, the Express finds a willing accomplice in Bradford Tory councillor Michael Walls, who even goes so far as to suggest that officers with a second language assisting in interviews would be a cheaper option for the police than engaging a skilled professional interpreter. He is quoted by the Express as saying: “Police officers who have a second language would be more economical.”

    Clearly neither the Express nor Councillor Walls have heard of a minor impediment to such a scheme, one that’s called conflict of interest.

    Your correspondent wonders what the considered response of the Law Society would be to such a suggestion.

    The article is open to comments and Express readers are not backward in showing their xenophobia (and accompanying support for UKIP. Ed.) either. Indeed the first comment is quite definite, starting: “They should have to Speak English before we let them in!

    How would that person feel if the tables were turned and he or she couldn’t go on holiday abroad because he couldn’t speak fluent, French, Spanish or Thai beforehand?