Daily Archives: Wednesday, January 22, 2014

  • Free Windows clone ReactOS needs support

    German IT news website Heise writes that the developers of ReactOS, the free and open source Windows clone, have launched a Kickstarter campaign to advance the development of their Windows-compatible operating system. The campaign’s target is to collect $120,000 for the development of a commercial version of ReactOS called “Thorium Core”. The developers state that everything which is developed in Thorium will also be fed back into ReactOS. The Kickstarter campaign will run until 21st February and had realised over $18,000 at the time of writing.

    screenshot of ReactOS
    ReactOS screenshot. Image courtesy of Wikimedia Commons.

    The ReactOS project has the aim of building an open source operating system based on Windows NT architecture with a Win32 sub-system. The current development aim is compatibility with Windows NT 5.2, so that 32 bit hardware drivers and applications for Windows XP (NT 5.1) and Windows Server 2003 (NT 5.2) can be used. Finally, ReactOS should provide a leaner and more flexible environment for Windows applications than that provided by current versions of Windows. Nevertheless, the developers warn that the most recent version of ReactOS – 0.3.15 – is still an alpha version and advise against using it for day-to-day work.

  • Clueless Crapita tweets its ignorance

    This blog has drawn attention before to the lamentable lack of knowledge of certain bodies, e.g. the BBC and various newspapers, to the difference between translating and interpreting.

    As the screenshot below shows, these bodies have now been joined by Capita Translation & Interpreting, that arm of the Crapita empire which is busy wasting public money by failing to provide interpreters – or those of good enough quality – for courts and tribunals under a contract with the Ministry of Justice (posts passim).

    screenshot of exchange of tweets on Twitter

    This exchange came into my Twitter timeline on the same day as the Law Gazette reports that Capita T&I has never managed to reach its 98% performance target under its Framework Agreement with the Ministry of Justice in the 2 years it has held the contract and just a few days before Ursula Brennan, Permanent Secretary at the MoJ, is due to appear before the House of Commons’ Public Accounts Committee as they examine the interpreting contract for a second time (posts passim).

    As the Crapitards in charge of the Capita T&I are clearly confused by the difference between translators and interpreters, I can only recommend they too read my illustrated guide post.