Ar Werth?

Ar Werth?

Anglesey (Ynys Môn) is one of the strongholds of the Welsh language with figures as high as 78% being quoted for those with some proficiency in the tongue. The 2011 census revealed that some 68.56% of the island’s population were either fluent or had some proficiency.

One would therefore expect the island’s linguistic identity and heritage to be respected.

But no. As The Daily Post/North Wales Live has reported, an estate agent has apologised after an English-only For Sale sign was placed alongside Beaumaris Road (which is the main A545 road between Menai Bridge/Porthaethwy and Beaumaris. Ed.).

Needless to say, the absence of the vernacular and mains means of communication on the island attracted the attention and ire of Welsh language campaigners, leading to its being defaced by a sticker bearing the wording “ble mae’r Gymraeg?” (where is the Welsh?).

The wording is a slogan used by Cymdeithas yr Iaith (Welsh Language Society) and appears on stickers used as a means of peaceful protest. Over the years on the stickers have adorned road signs and telephone boxes, amongst other things.

Ar Werth is For Sale in Welsh
Doing it right along the banks of the Afon Dwfor in Gwynedd. Image courtesy of Christine Johnstone

In response to criticism on social, estate agent Gavin Morgan has given an apology of sorts, responding: “Sorry guys my board is in Welsh and English, board company have erected the wrong board.”.

Author: Steve Woods

Generic carbon-based humanoid life form.