Posts tagged open standards
Yesterday the blog of The Document Foundation – the German non-profit organisation behind the free and open source LibreOffice suite – reported on the release of a Turkish language guide for the productivity software.
The guide has been translated from the English Getting Started Guide by Ayhan Yalçinsoy, a member of The Document Foundation and Board of Directors deputy.
I’ve been using LibreOffice since 2010. It makes me happy to support and contribute to this application that I use with pleasure. For this reason, I have been trying to contribute by translating the interface and help text since the day I started using it. I know that every contribution counts in the open source world.” says Ayhan. “I would like to thank Muhammet Kara for what he has done for LibreOffice here. I learned from him how I can contribute to LibreOffice apart from interface translation. I solved some easyhack issue with his support.
After all these contributions, we established a certification team. We started the translation work for the LibreOffice Getting Started Guide 6.2 about a year ago, but for some reasons we could not continue. This issue remained in my mind. Finally, with the encouragement of Muhammet Kara and the sponsorship of TUBITAK/ULAKBIM, I completed the translation of Getting Started Guide 7.2.
Ayhan is currently working on a Turkish guide for Calc, LibreOffice’s spreadsheet program and is also appealing for volunteers to help him with this task, as his ultimate aim is to make Turkish language guides for all of LibreOffice’s constituent applications.
Klingon is of course well known to lovers of the US science fiction Star Trek media franchise created by Gene Roddenberry as the language of the alien race of the same name and created by US linguist Mark Okrand, actor James Doohan (who played chief engineer Montgomery “Scotty” Scott. Ed.) and scriptwriter and producer Jon Povill.
The Klingon language is first mentioned in the original Star Trek series episode “The Trouble with Tribbles” (1967), but is not heard until 1979 in Star Trek: The Motion Picture.
Interslavic is a pan-Slavic auxiliary language whose purpose is to facilitate communication between people from different Slavic nations, as well as allowing those who do not know any Slavic language to communicate with Slavs by being understandable to most, if not all Slavic speakers without them having to learn the language themselves.
When it comes to classification, Interslavic can be described as a semi-constructed language, being in essence a modern continuation of Old Church Slavonic, but it also draws on the various improvised language forms Slavs have been using for centuries to communicate with Slavs of other nationalities.
These are not the first constructed languages for which there is support in LibreOffice. Esperanto is already catered for in the form of a LibreOffice Esperanto extension which provides a spellchecker and hyphenation.
Commenting on the support for Klingon, The Document Foundation remarked:
Even if Klingon and Interslavic support sounds like a novelty, it shows how versatile free and open source software is. As mentioned, LibreOffice is available in over 100 languages, and we’d like to expand that even further. The more languages the better, especially if we can help to boost IT skills in places which don’t otherwise have software in their native languages!
The LibreOffice wiki provides a full list of languages supported by the office suite.
This year’s LibreOffice Conference will open at noon CEST on 23rd September and will conclude at 5:30p.m. CEST on 25th September.
The conference schedule has been finalised and is now available. Of course, there may last minute changes until 12th September when the schedule will be frozen. Sometime after that date the schedule will also be available on Android mobiles
People attending the LibreOffice Conference via Jitsi are asked to register by filling in this form. Registration will enable the conference organisers to manage conference sessions in the best way and provide a better experience than in 2020 (when a couple of unwelcome “guests” tried to spoil the event). LibreOffice advocates and conference attendees can support the event by purchasing LibreOffice Conference merchandise from Freewear.
In addition to the Document Foundation blog, conference announcements will be posted on two Telegram groups – LibreOffice Virtual Conference Announcements (https://t.me/LibOcon) and LibreOffice Virtual Conference (https://t.me/liboconvirtual), as well as the dedicated LibreOffice Conference website.
Way back in 2001, the prescient souls who established the Free Software Foundation Europe foresaw that people should be in control of technology and not vice versa.
Twenty years down the road the FSFE is concentrating its daily work on three main pillars to help software freedom thrive in Europe: public awareness, policy advocacy, and legal support.
The FSFE has had some major campaign successes over its 2 decades.
For instance there was the campaign to promote free software PDF readers, which encouraged over 2,000 European public sector organisations to remove links for Adobe’s proprietary Acrobat reader from their websites.
A major current FSFE campaign is Public Money, Public Code, an initiative to ensure that publicly financed software developed for the public sector be made publicly available under a Free and Open Source Software licence. If it is public money, it should be public code as well. Code paid by the people should be available to the people!
Finally here’s FSFE President Matthias Kirschner speaking to the openSUSE Virtual Conference 2021 about two decades of the FSFE.
Many happy returns, FSFE. Keep up the good work for the good of all.
Version 1.3 of OpenDocument Format for Office Applications (ODF) has been approved as an OASIS Committee Standard, Italo Vignoli writes on The Document Foundation (TDF) blog.
ODF is a free, open XML-based document file format for office applications for use for documents containing text, spreadsheets, charts and graphical elements. In addition,ODF is the native file format used by TDF’s free and open source LibreOffice productivity suite, as well as other free and open source suites such as Apache OpenOffice, whilst the format can also be handled by major proprietary office suites. Furthermore, ODF has been adopted by the UK government’s Open Standards Board for document exchange with citizens and other victims.
ODF 1.3 is an update to the international standard Version 1.2, which was approved by the International Organization for Standardization (ISO) as ISO/IEC 26300 (2015). The update was approved with 14 affirmative consents and no objections.
The most important new features of ODF 1.3 include digital signatures for documents and the OpenPGP-based encryption of XML documents, with improvements in areas such as change tracking and document security, additional details in the description of elements in first pages, text, numbers and charts.
The full ODF 1.3 Specification can be downloaded from OASIS website.
The new version of ODF has been funded by TDF.
Finally, it is hoped that the new ODF 1.3 will complete the process to update its existing ISO/IEC standard 26300 in early 2022.
The report’s findings can be summarised as follows.
Free and open source companies are typically micro-businesses (59%) and SMEs (35.1%). They are generally well established youngish businesses with an average age of 11.5 years. They have a very varied customer base in all sectors and exports account for over 20% of their turnover, as opposed to 16.7% in the digital sector.
Besides service activities, there has been a move from solutions-based financial models (invoicing for use, sale of licences) whereas 57.1% are software producers, playing a vital ecosystem role.
During the Covid crisis, the majority (64.6%) of companies reported stable or increasing activities, with 82.8% of managers saying they were confident about the future of their companies and 61.1% seeking to recruit staff. However, 53.7% are worried about the French economy over the long term, particularly as regards the durability of B2B customers.
Although it has been recommended by the Secretariat-General for National Defence and Security (SGDSN) to reassert digital sovereignty, only 29.3% of respondents think that France is implementing an open source industrial strategy to counter the Big Tech companies and 64.6% of them believe the powers that be are not giving sufficient encouragement to open source as provided for by law, particularly in respect of public sector procurement.
Plus de 80% des entreprises sont déjà engagées dans une démarche éthique libre et responsable vis-à-vis de critères spécifiques : la moitié d’entre elles a déjà formalisé de tels engagements et l’autre se déclare prête à le faire.
Businesses are very involved in the ecosystem and contribute to more than 35 organisations. Furthermore, 9.7% report that their region has an open source-based digital strategy which has tangible results, albeit with marked regional disparties.
The Document Foundation (TDF) blog reports today that users of the TDF’s free and open source LibreOffice suite can now acquire hard copies of guides to the various modules in version 7.* of the suite (Writer, Calc, Impress, Math and Base) as well as a general Getting Started Guide.
These new guides are full of tips, tricks and tutorials to help users get the best out of the whole office suite.
The guides are already available for download in both PDF and ODT versions.
There will nevertheless always be people who appreciate hard copies of manuals, so the LibreOffice Documentation community has joined forces with online bookshop Lulu (which was started by Red Hat co-founder Bob Young) made these available guides. The guides will be printed on demand in various locations and be shipped to anywhere in the world.
Pricing for the UK is shown as £10 per guide. Lulu also provide guides for earlier versions of LibreOffice.
The Document Foundation (TDF), the organisation behind the free and open source cross-platform LibreOffice suite, announced on its blog on Friday that a new guide for the suite’s Calc spreadsheet module had been released. Version 7.1 of LibreOffice was released in February this year.
The guide has been produced by members of the LibreOffice documentation community to take account of the improvements to Calc in the new release.
The Guide includes the volunteer effort of many members of the documentation community – Rafael Lima from Brazil, Martin Van Zijl and Kees Kriek from the Netherlands and Celia Palacios from the Spanish language community. Yusuf Keten from the Google Summer of Code program merits a special mention for work new extensions and template dialogs, as does Steve Fanning for his editorial review and to Jean Hollis Weber for her work on improving and organising the text. Work on the new guide was co-ordinated by Felipe Viggiano from Brazil.
The 545-page guide is available as a PDF and covers all of Calc’s basic and advanced features, making it a must-read for getting the most out of Calc.
The Document Foundation (TDF), the German non-profit organisation behind the free and open source LibreOffice productivity suite, has today announced the release of LibreOffice 7.0.6, the slightly less bleeding edge version of the suite intended for enterprise deployments and more conservative users.
LibreOffice 7.0.6 is the sixth minor release of the LibreOffice 7.0 family and is available for immediate download.
According to the LibreOffice Twitter account, this new release contains over 50 bug fixes. TDF also states this will be the final release of the 7.0 branch, with development efforts being concentrated henceforth on maintaining the 7.1 branch and working towards readying LibreOffice 7.2 for release.
For commerical deployments, TDF strongly recommends seeking support from its partners so as to obtain long-term supported releases, dedicated assistance, custom new features and other benefits such as SLAs.
Anyone who’s willing to contribute their time and professional skills to LibreOffice is advised to visit the dedicated supporters’ website.
Finally, all LibreOffice users, free software advocates and community members are invited to make a donation to support The Document Foundation.
Last week The Document Foundation blog announced the release of the LibreOffice 7.0 Getting Started Guide in Brazilian Portuguese. This new guide is based on the English language guide released last month (posts passim).
In fact the Brazilian Portuguese guide is based on the English version. Its basis was a machine translation of the English guide which was then revised by members of the LibreOffice Brazilian community. Future editions of the Getting Started Guide will be done without translation, but by writing directly in Portuguese about new features in LibreOffice and information about the suite.
Like its English counterpart, the Brazilian Portuguese Getting Started Guide outlines the development of LibreOffice and introduces each of its modules: spreadsheets (Calc), presentations (Impress), vector drawings (Draw), text processing (Writer), equations (Maths) and databases (Base). In addition to these modules, there are several chapters describing important concepts common to all modules such as styles, printing, electronic signing, macros, exporting in various formats, redacting and document classification.
Contributors to the new guide were Vera Cavalcante, Jackson Cavalcanti Jr., Timothy Brennan Jr., Flávio Schefer, Felipe Viggiano, Raul Pacheco da Silva, Túlio Macedo and Olivier Hallot.
The new Brazilian Portuguese LibreOffice 7.0 Getting Started Guide can be downloaded in PDF format.
In addition to the new guide, the Brazilian LibreOffice Community also produces its own LibreOffice magazine.