Media

  • Je suis Charlie

    Social media has responded quickly to the horrific attack on the offices of French satirical magazine Charlie Hebdo in Paris today, which resulted in 12 deaths and 5 injured. Four of those killed were Charlie Hebdo cartoonists Charb, Cabu, Tignous and Georges Wolinski.

    The press office of Amnesty International in France has described that attack as “A black day for press freedom”.

    Many Twitter accounts changed their avatar to the Je suis Charlie image shown below, whilst many tweets were also tagged with the #JesuisCharlie hashtag.

    Je suis Charlie

    Some of the harshest condemnations of the attack have come from the attackers’ co-religionists. The imam of Drancy, Hassen Chalghoumi, is reported to have said: “Their barbarism has nothing to do with Islam”.

    My deepest condolences to the victims and their families.

  • Beyond compere

    a female compereThere’s a classic homophone in today’s online Bristol Post, which carries a feature on the return of What the Frock!, the city’s all-female comedy night.

    The homophone in question is in first sentence of the third paragraph, which at the time of writing reads as follows:

    The line-up features extended sets from both Mae Martin and Anna Morris and will be compared by Bristol’s very own Jayde Adams, pictured, winner of the Funny Women 2014 Awards.

    Compared? With what? Or whom? 😉

    The word you’re looking for, struggling Post journalist, is compere, whose dictionary definition is:

    com·pere
    (kŏm′pâr′) Chiefly British
    n.
    The master of ceremonies, as of a television entertainment program or a variety show.
    v. com·pered, com·per·ing, com·peres
    v.tr.
    To serve as master of ceremonies for.
    v.intr.
    To serve as the master of ceremonies.

  • Dinner for One – a German New Year’s Eve institution

    Dinner for One, starring Freddie Frinton and May Warden, is an institution on German television on New Year’s Eve, as well as in Austria and Switzerland.

    Dinner for One was originally written as a two-hander comedy sketch for the theatre in the 1920s. Its author was Lauri Wylie.

    In 1963 German television station Norddeutscher Rundfunk (NDR) recorded a performance of the piece in the original English with a short introduction in German.

    The sketch presents the 90th birthday of elderly upper-class Englishwoman Miss Sophie, who hosts a celebration dinner every year for her friends Mr Pommeroy, Mr Winterbottom, Sir Toby and Admiral von Schneider. However, due to her great age, Miss Sophie has outlived all her friends…

  • Friend deputises when Capita interpreter fails to show

    image of scales of justiceOn 29th December the Grantham Journal reported on the case of a Romanian man appearing before Grantham Magistrates Court charged with the theft of £2,000 worth of chewing gum and other items from two Lincolnshire supermarkets.

    31 year-old Ionut Dumitru Nae of Coventry, had pleaded guilty on 24th November to attempting to take £900 worth of gum and other items from Morrisons in Stamford and then stealing more packs of chewing gum, champagne and other products to the value of pound;1,500 from Asda in Grantham.

    However, the defendant had to rely on the assistance of his English-speaking friend to translate in court when no interpreter turned up.

    Hat tip: Linguist Lounge.

  • Want to bash immigrants? Use interpreters! The Express does!

    The Daily Express, once described by Prince Philip as a “bloody awful newspaper“, is not well known for its love of foreigners.

    One has to wonder whether there are any limits the depths to which it will sink in its xenophobia.

    The latter was apparent in an article earlier this week on police use of interpreters in West Yorkshire (which are provided by our old friends and paragons of competence Capita Translation & Interpreting, according to the Bradford Telegraph & Argus. Ed.).

    Apparently the police had to resort to using interpreters 6,000 times for 75 different languages.

    The Express’ derisive attitude to foreigners is obvious in the report’s second sentence, as is its scant regard to skilled professionals such as interpreters being paid properly.

    The cost, believed to be rising because of a soaring number of immigrants, was not revealed but interpreters can command fees of up to £40 an hour.

    To support its xenophobia, the Express finds a willing accomplice in Bradford Tory councillor Michael Walls, who even goes so far as to suggest that officers with a second language assisting in interviews would be a cheaper option for the police than engaging a skilled professional interpreter. He is quoted by the Express as saying: “Police officers who have a second language would be more economical.”

    Clearly neither the Express nor Councillor Walls have heard of a minor impediment to such a scheme, one that’s called conflict of interest.

    Your correspondent wonders what the considered response of the Law Society would be to such a suggestion.

    The article is open to comments and Express readers are not backward in showing their xenophobia (and accompanying support for UKIP. Ed.) either. Indeed the first comment is quite definite, starting: “They should have to Speak English before we let them in!

    How would that person feel if the tables were turned and he or she couldn’t go on holiday abroad because he couldn’t speak fluent, French, Spanish or Thai beforehand?

  • Oatcakes!

    Earlier this month, Staffordshire-based production team THE 7TH TOWN released its first feature length documentary called Oatcakes!

    It’s a film about local pride and the people of the Potteries directed by Robert Burns and produced by Toby DeCann.

    Local delicacy the Staffordshire oatcake (posts passim) features prominently in the film, as do the ales produced by Burslem’s Titanic Brewery (Edward Smith, captain of the ill-fated RMS Titanic, was born in Hanley. Ed.).

    There are fine renditions of the local accent too, as well as lessons in Potteries history, heritage and culture.

    It may be 1 hour and 45 minutes long, but if you have an interest in the food and/or people of the Potteries and North Staffordshire, it’s well worth watching.

  • Dark Ages Christmas cancelled at Poundland

    cards with wording hark the herald anglesLocal papers around the country, including the Bristol Post, have reported that budget retailer Poundland has withdrawn Christmas cards containing a basic spelling error.

    The cards themselves feature the words “Hark the Herald Angles“.

    Furthermore, The Independent also reports that Poundland was also selling Christmas decorations spelling out either “Merry Shristmas” or “Merry Christmay“.

    It is apparent that proof-reading costs far too much and would – if implemented – destroy Poundland’s profit margin on seasonal kitsch.

    Incidentally, the Angles of East Anglia, in the shape of the Wuffingas dynasty, were instrumental in the establishment of Christianity in England. Rædwald (who was buried in the ship burial at Sutton Hoo) was the first East Anglian king to be baptised in 604. His descendant King Anna (or Onna), who reigned from c. 636 – 654 AD, had several of his offspring canonised as saints: his son Jurmin and all his daughters – Seaxburh, Æthelthryth, Æthelburh and possibly a fourth, Wihtburh.

  • Crowdfunding for Bristolians only

    What could have been a fine report on a local space technology story has been ruined by poor writing in the Bristol Post.

    Yesterday’s Post carried a story on Bristol SpacePlanes and its efforts to develop a reusable orbital vehicle.

    CGI impression of Bristol SpacePlanes Ascender craft
    A CGI impression of the Bristol SpacePlanes Ascender craft

    The Post’s journalist gets off to a bad start in the first sentence:

    Bristolians are being invited to help launch planes into space in a new crowd-funding [sic] campaign.

    Just Bristolians, Bristol Post?

    I thought the idea of crowdfunding (minus the hyphen. Ed.), was that anyone can be part of the crowd that provides the funds, irrespective of geography.

    This suspicion is borne out by 30 seconds research. The first item on crowdfunding I found, from Wikipedia, states: “Crowdfunding is the practice of funding a project or venture by raising monetary contributions from a large number of people, typically via the internet.

    Nowhere in the Wikipedia entry is there is indication at all that crowdfunding is to be restricted solely to Bristolians.

    Or am I just misreading to local media’s propensity to find a local angle to a story? Here’s a hint: it already has one, featuring a local high technology company and doesn’t need a second one! 🙂

Posts navigation