Steve Woods

Written by a human.

  • UK Government speaks of open standards and ODF

    ODF file iconOn Wednesday the UK’s Government Digital Service (GDS) held an event called Sprint 14, in which it invited Ministers, civil servants, suppliers and the media along to showcase some major new digital public services for the first time.

    Among the speakers was Cabinet Office Minister Francis Maude, who in his speech made some interesting and welcome noises about document formats:

    Today I can announce that we’ve set out the document formats that we propose should be adopted across government – and we’re asking you to tell us what you think about them.

    He then continued with equally welcome and interesting noises on open standards:

    Technical standards for document formats may not set the pulse racing – it may not sound like the first shot in a revolution. But be in no doubt: the adoption of open standards in government threatens the power of lock-in to propriety vendors yet it will give departments the power to choose what is right for them and the citizens who use their services.

    The documents formats referred to by Mr Maude in his speech can be found on the Cabinet Office’s Standards Hub section of its website on the Sharing or collaborating with government documents webpage, which states

    When dealing with citizens, information should be digital by default and therefore should be published online. Browser-based editing is the preferred option for collaborating on published government information. HTML (4.01 or higher e.g. HTML5) is therefore the default format for browser-based editable text. Other document formats specified in this proposal – ODF 1.1 (or higher e.g. ODF 1.2), plain text (TXT) or comma separated values (CSV) – should be provided in addition. ODF includes filename extensions such as .odt for text, .ods for spreadsheets and .odp for presentations.

    Whilst the government has conceded that open formats and standards should be used when dealing with citizens, how long will it take for changes to take place before editable documents intended for use by we peasants citizens will be available in anything other than the quasi-ubiquitous MS Office formats currently provided?

  • LibreOffice 4.2 offers increased performance and interoperability

    The Document Foundation has announced the release of LibreOffice 4.2 for Linux, Windows and Mac OS X. The new version is better integrated into Windows 7 and 8, as it now groups the preview of opened documents on the taskbar by application. A list of the last documents opened can now be displayed on the taskbar with a right mouse click.

    According to The Document Foundation, Calc – the spreadsheet application – has undergone the most extensive changes in its history, which should result in considerable increases in speed when calculating large volumes of data. A new optional formula interpreter enables massively parallel calculation of formula cells using the GPU via OpenCL.

    In addition to this, LibreOffice developers have improved interoperability with Microsoft Office, particularly when reading and writing .docx files. Amongst other things, LibreOffice 4.2 interprets MS SmartArt graphics better than the previous version. New import filters now also read Abiword documents and Apple Keynote presentations. A new start screen now shows a preview of recently opened documents.

    screenshot of new start screen in LibreOffice 4.2 running on Ubuntu Linux
    New start screen in LibreOffice 4.2 running on Ubuntu Linux

    The improvements also include the option in Windows environments the ability of centrally managing and locking down the configuration with Group Policy Objects via Active Directory and blocking individual options.

    On the mobile side, LibreOffice now supports an Impress Remote Control for iOS – in addition to the already available Impress Remote Control for Android – which allows visual management of presentation delivery on the laptop using the screen of an iPhone or iPad. The app is currently waiting for review from Apple, and will be announced as soon as it is available on iTunes Store.

    Moreover, the development team has also cleaned up and tweaked the user interface and revised 70% of dialog boxes. It will also look more modern due to the new flat Sifr icon set.

    All the new and improved features of LibreOffice 4.2 have been summarised here.

  • Swiss canton of Bern focuses open source

    Bern coat of armsWith a massive majority of 130 in favour, 0 against and one abstention, the Grand Council (Grossrat), the parliament of the Canton of Bern, has passed the motion “To exploit synergies when using software in the Canton of Bern”, Computerworld.ch reports. The cantonal administration had previously announced its support for the request by the Evangelical People’s Party (EVP), Social Democratic Party (SP), Conservative Democratic Pary (BDP), the Green Party (GPS) and the Green Liberal Party (GLP). The individual points of the motion will now go to the Canton’s chief civil servant for implementation.

    With this motion the parliament wants the Cantonal Office for Computing and Organisation (KAIO) and Bedag Informatik AG, which is owned by the Canton, to co-operate in the information technology sector with other authorities on open source projects. Its own developments for which the Canton holds the copyright shall be released as open source software where reasonable so that other authorities can use the software and future development costs can be shared.

    In addition, managers for each new IT project must disclose in future which open source alternatives have been investigated during procurement. If none is included, this must be justified. The same criterion shall be applicable to every new specialist application or one that is to be adapted. Either a release under an open source licence must be planned here or a justification given as to why it should not be released as open source.

    Finally, the Canton of Bern is to be more actively involved in existing and new open source development and specialist applications and their respective organisations.

  • Snowdrops

    Whenever I get my first sight of snowdrops (Galanthus) each winter, my spirit lifts as this very unassuming little flower is the first to bloom each year and thus indicates spring cannot be far away.

    It will soon be followed by crocuses, daffodils, tulips and other popular garden bulbs.

    image of snowdrops

    These snowdrops were spotted at Lawford’s Gate, Bristol on the site of the Lawford’s Gate House of Correction, a former prison lying outside the city of Bristol until the late Victorian era. Along with the city’s other gaols, it was a target in the 1831 Bristol Riot, when it was set alight. The prison also had a whipping post for punishing prisoners.

    Once a place of punishment and misery, the site of the prison is now a pleasant green space with mature trees and – in January at least – the first heralds of spring.

  • An open source messenging service for French universities and elite schools

    Blue-Mind, the French open source collaborative messaging solution, has been adopted for French universities and other associated establishments, including scientific and technical public institutions, Le Monde Informatique reports today.

    screenshot of Blue-Mind software

    The Ministry for Higher Education and Research has signed a four-year framework agreement with French software supplier Blue-Mind. Its collaborative open source messenging solution is therefore now available with a specific pricing structure to all French universities, elite schools (the so-called ‘grandes écoles‘), scientific and technical public institutions such as the CNRS, INSERM, INRA, INRIA, etc. and public sector research and computing centres.

    The Blue-Mind offering is positioned as a competitor to Google Apps as regards functionality. Its features include messenging/email, contact management, calendars, etc. for all types of devices, including mobiles.

  • Chinese internet suffers major breakdown

    keyboard showing Chinese flag on enter keyAt the start of the week, China suffered a major internet outage for several hours, Le Monde Informatique reported yesterday. Experts are wondering about the cause; was it hacking (to use the verb ‘to hack’ in its Daily Mail sense. Ed.) or a technical problem with the country’s censorship mechanisms?

    Last Tuesday more than two-thirds of Chinese websites were inaccessible and millions of users were deprived of internet access for some 8 hours, according to Qihoo 360, a Chinese security software supplier best known for supplying anti-virus products. Security experts are wondering about the origin of this outage. Some believe it was hacking whilst others think there was a fault with the country’s so-called ‘Great Firewall’ censorship system.

    After the outage, Chinese authorities conducted a preliminary inquiry which focussed on hacking. The Chinese CERT team is continuing its inquiry. giving priority to the hacking theory, Chinese specialists believe that they hijacked a root DNS server in China to reroute all the traffic. The Greatfire.org website, which analyses Chinese online censorship, disputes this diversion, stating that Google’s DNS servers were affected.

    A poorly blocked traffic hijack?

    However, Greatfire.org also showed that some of the user traffic had been redirected to an IP address in the United States and more specifically to the Dynamic Internet Technology site which has links to the Falun Gong spiritual movement, which is heavily repressed in China. Greatfire.org believes the origin of the breakdown was due to a technical problem with the ‘Great Firewall’.

    China regularly blocks sites whose content is critical of its government, including Facebook, Twitter and the New York Times. By wanting to block the Dynamic Internet Technology site, the Chinese authorities would have inadvertently rerouted the whole nation’s traffic, according to Greatfire.org.

  • Free Windows clone ReactOS needs support

    German IT news website Heise writes that the developers of ReactOS, the free and open source Windows clone, have launched a Kickstarter campaign to advance the development of their Windows-compatible operating system. The campaign’s target is to collect $120,000 for the development of a commercial version of ReactOS called “Thorium Core”. The developers state that everything which is developed in Thorium will also be fed back into ReactOS. The Kickstarter campaign will run until 21st February and had realised over $18,000 at the time of writing.

    screenshot of ReactOS
    ReactOS screenshot. Image courtesy of Wikimedia Commons.

    The ReactOS project has the aim of building an open source operating system based on Windows NT architecture with a Win32 sub-system. The current development aim is compatibility with Windows NT 5.2, so that 32 bit hardware drivers and applications for Windows XP (NT 5.1) and Windows Server 2003 (NT 5.2) can be used. Finally, ReactOS should provide a leaner and more flexible environment for Windows applications than that provided by current versions of Windows. Nevertheless, the developers warn that the most recent version of ReactOS – 0.3.15 – is still an alpha version and advise against using it for day-to-day work.

  • Clueless Crapita tweets its ignorance

    This blog has drawn attention before to the lamentable lack of knowledge of certain bodies, e.g. the BBC and various newspapers, to the difference between translating and interpreting.

    As the screenshot below shows, these bodies have now been joined by Capita Translation & Interpreting, that arm of the Crapita empire which is busy wasting public money by failing to provide interpreters – or those of good enough quality – for courts and tribunals under a contract with the Ministry of Justice (posts passim).

    screenshot of exchange of tweets on Twitter

    This exchange came into my Twitter timeline on the same day as the Law Gazette reports that Capita T&I has never managed to reach its 98% performance target under its Framework Agreement with the Ministry of Justice in the 2 years it has held the contract and just a few days before Ursula Brennan, Permanent Secretary at the MoJ, is due to appear before the House of Commons’ Public Accounts Committee as they examine the interpreting contract for a second time (posts passim).

    As the Crapitards in charge of the Capita T&I are clearly confused by the difference between translators and interpreters, I can only recommend they too read my illustrated guide post.

  • Bristol Post Balls – an American in Bristol

    There’s some bloke called Brendan Cole off something called Strictly Come Dancing on the television that’s currently got a show on at Bristol’s Hippodrome called ‘Licence to Thrill’, as shown by the publicity featured below.

    cole

    Earlier today the Bristol Post’s review of the show featured a translation of the show’s title into American English, no doubt in a bid to help transatlantic visitors to Bristol (alternatively, it could have been caused by letting an American intern loose in the news room or a keyboard/software configuration cock-up. Ed.), as shown by the following screenshot.

    Bristol Post headline with US spelling license

    The spelling of the headline has since been corrected.

    Y’all have a nice day! 🙂

Posts navigation