A new Debian release is an important event in the world of Linux and free and open source software as it doesn’t happen all that frequently, the last version release being over 2 years ago.
Not only is Debian an important distribution in its own right, but is also influential since it froms the basis for many others including the various flavours of Ubuntu (e.g. Kubuntu, Xubuntu, etc. Ed.), Mint, Devuan, Knoppix, Tails, Raspbian, Pop!_OS and SteamOS, to name but a few.
A post to Debian’s developer announcements list stated: “We plan to release on 2021-08-14”.
It’s a little over 2 years since the last stable Debian version, Debian 10 or ‘buster‘, was made available for download.
One of the mainstays of local news reporting has been the opening of new businesses in the locality.
And in this the Bristol Post is superficially no different from other regional titles.
However if one looks beneath the surface of such reporting, some divergences from other local press publications may be observed, in particular the lack of copy quality control.
More than a hundred 1980s retro video game arcades are on offer.
If games arcades really are on offer rather than poorly proofread copy, the shop would need a capacious stock warehouse, slightly more capacious than the facilities usually available in BS1. 😀
*= Pac-Man is in fact a 1990s video game, released on 31st May 1990. This other major howler in the piece could have been avoided by the use of a secret research technique know to the cognoscenti as 5 minutes’ Googling.
Way back in 2001, the prescient souls who established the Free Software Foundation Europe foresaw that people should be in control of technology and not vice versa.
Twenty years down the road the FSFE is concentrating its daily work on three main pillars to help software freedom thrive in Europe: public awareness, policy advocacy, and legal support.
The FSFE has had some major campaign successes over its 2 decades.
For instance there was the campaign to promote free software PDF readers, which encouraged over 2,000 European public sector organisations to remove links for Adobe’s proprietary Acrobat reader from their websites.
A major current FSFE campaign is Public Money, Public Code, an initiative to ensure that publicly financed software developed for the public sector be made publicly available under a Free and Open Source Software licence. If it is public money, it should be public code as well. Code paid by the people should be available to the people!
Finally here’s FSFE President Matthias Kirschner speaking to the openSUSE Virtual Conference 2021 about two decades of the FSFE.
If there’s one characteristic of the English Empire’s free and fearless press and the news media in general that’s immediately apparent to anyone with more than one brain cell, it’s their usually remote relationship with the truth.
In the last week or so a new word has emerged – pingdemic – in relation to the coronavirus pandemic to describe the large volume of self-isolation warnings issued by the Covid track and trace app (aka pings (pl.), as derived from the computer networking utility of the same name. Ed.).
Thus the terms ping and pingdemic have become part of normal newspaper and news media vocabulary, as shown in this typical example from yesterday’s London Evening Standard.
Whoever wrote the headline Ping threat to our food, tube and bins has clearly not thought the matter through.
It’s not the pings that are the threat but the viral plague which is giving rise to rocketing Covid, aided and abetted by an apology for a government that has removed restrictions far too soon and relinquished – in exemplary Pontius Pilate mode – all responsibility for safeguarding people’s health in the rush to let all their rich mates resume making Loadsamoney again.
All news is to a certain extent manipulated, but if those that right it cannot even get the basic details correct in a headline, is it any wonder that there is deep mistrust in the media?
Still, never mind with all this gloom and doom. Immediately adjacent is a prime example of look over there in the form of the current 2020 Olympic games in Tokyo.
The staff of the Standard clearly seem to have adopted the comment by Juvenal, the 2nd century Roman poet famous that the common people are only interested in bread and circuses (Latin: panem et circensis. Ed.) as editorial policy
However, checking out the paper’s news section resulted in the discovery of another of those hidden newspaper exclusives that seem so prevalent these days.
This hidden exclusive came in a piece about the successful start made by the constabulary’s new commercial vehicle team, which, since its inception in November 2020, has stopped 969 vehicles, dealt with 1,436 offences and issued £181,950 in fines.
Suffolk Constabulary’s Commercial Vehicles Unit. Photo credit: Suffolk Constabulary
The hidden exclusive can be found in the paragraph below, which details the team’s work.
A total of 189 vehicles were prohibited from the roads, 80 were immobilised and 222 given warnings, for offences including being overweight, mechanical reasons/condition, insecure loads, tachograph infringements, carrying dangerous goods, abnormal loads and agricultural vehicles.
Yes, you did read that right: within the context of that sentence, commercial vehicles carrying agricultural vehicles is now an offence.
Normally at this juncture in a post such as this, your correspondent would be castigating the journalist responsible for this gaffe. However, the sole thing for which I can criticise her is churnalism, i.e journalism based on press releases, rather than the journalist’s own investigation and research.
In this particular instance the sentence in question has been copied from the original police press release without scrutiny of its content and pasted directly into the Star’s piece.
So, now the workplace of the guilty party is known, one can say in conclusion someone in Suffolk Constabulary’s newsroom clearly needs to get hold of a dictionary and consult the definition for ambiguity.
In July last year, the devolved Welsh government published Cymraeg. It belongs to us all, its strategy on the internal use of the Welsh language, one of whose aims is to have one million Welsh speakers in the country by 2050.
As part of the strategy to achieve that goal, 2 announcements have been made in recent days.
In the first instance, the Daily Post has reported that a basic command of Welsh – a so-called courtesy level – will be required for all Welsh government jobs.
In future employees Workers will have to demonstrate language skills that include the ability to:
pronounce Welsh language words, names, place names and terms;
answer the telephone bilingually, greet people or make introductions bilingually;
understand and use everyday expressions and simple key words related to the workplace;
read and understand short texts providing basic information, e.g. in correspondence, or to interpret the content using available technology; and
demonstrate language awareness, including an appreciation of the importance of the language in society and an awareness of what is required to provide bilingual customer [sic] service.
Needless to say, there has been criticism, with Tory AS/MS Tom Giffard leading the charge (no doubt with the encouragement of his controllers at CCHQ in London SW1. Ed.) and claiming: “The Welsh Government is becoming a closed shop”.
In the second instance, the Daily Post further reports that 30% of children in Year 1 are be in Welsh-medium education by 2031, compared with 23% last year.
This will entail the opening of a minimum of 60 extra Welsh-medium nursery groups by 2026, in addition to the 40 opened over the past 4 years.
The Tor Project has updated its browser after the discovery of a bug with more than dangerous repercussions for user privacy. URLs based on onion services version 2 should migrate to version 3 before September 2021.
A recent update of the Tor Browser to version 10.0.18 has enabled several bugs to be corrected, including a rather serious vulnerability for users, French IT news site Le Monde Informatique reports. As a matter of fact, this bug, which is based on version 2 of its onion services, enabled some sites to track users from the applications installed on their devices.
Tor Browser running on Ubuntu Linux. Image courtesy of Wikimedia Commons.
The vulnerability tracked users via their browsers, enabling any website or government to discover a user’s actual IP address, which is contrary to the basic principle of the Tor project. URLs actually benefit from a security gain with version 3 of onion services. This is due to the fact that they use “cleaner” code with stronger cryptography which is proving to be less susceptible to brute force attacks due to its complexity.
URLs under onion services V2 no longer supported from 15 July
The project also announced it would start to deprecate URLs under onion services version 2 by initially advising the operators and clients that access them. With effect from 15 July, Tor will no longer support V2 URLs V2 and support for them will be removed from the browser codebase.
So as to ensure that each user and website administrator is well aware of this change, a message will be displayed “when visiting sites which are still using V2 URLs advising they will shortly be deprecated and the site will be inaccessible unless it is updated to version 3 of onion services“.
The contract for the provision of interpreting services in courts and tribunals may have been removed some time ago from the dreadful Crapita to thebigworld Group and any news of it has mostly disappeared from the newspaper headlines, but the quality of the service remains as dreadful as ever, if yesterday’s East Anglian Daily Times report is to be believed.
According to the EADT, the presiding judge, Mr. David Pugh, criticised thebigword after a case involving defendant Dudel Pitigoi had to be adjourned due to the failure of a Romanian interpreter to attend court.
Ipswich resident Pitigoi is accused of violent disorder and possessing a golf club as an offensive weapon during an incident in Norwich Road, Ipswich on November 23 2019.
Adjourning the case until 16th July, Mr Justice Pugh is quoted as saying:
I will stress the importance of ensuring an interpreter will turn up.
Behind that mild-sounding rebuke, there is a very angry man in a horsehair wig and a violet robe with lilac facings.
Whilst the judge managed to use the correct terminology – interpreter as opposed to translator – I recommend the author and any other passing EADT hacks peruse my handy illustrated guide to learn the difference between the two. 😀